Botella Vs Bombona


En un post anterior, hablamos sobre como a la mayoría de los que estamos en el mundo del Buceo, nos “chirria” cuando oímos hablar de “Submarinismo” para referirse a nuestra actividad, y como deberíamos intentar aclarar que no es del todo correcto (de hecho lo calificamos como “error histórico” por arrastrar las traducciones incorrectas de los documentales del Comandante Cousteau).

Pues bien, algo parecido ocurre cuando oímos “Bombona” para referirse a la botella de buceo. En este caso, afortunadamente, si que los que estamos dentro del mundo del buceo estamos de acuerdo en que nos molesta al oído y, de hecho, “educamos” al buceador novel a que se refiera a él correctamente.

Hay veces, cuando se habla de la botella en un curso de iniciación, que algún alumno inicia una discusión aludiendo a que según la definición de bombona es correcto utilizar ese término.
Vamos a matizar un poco: efectivamente al recipiente rígido que se utiliza para contener un gas a presión se le puede llamar “bombona”. Pero si analizamos normas de industria y sus definiciones veremos que hay una diferencia entre estos recipientes que contienen gas a presión. Si tienen un diámetro grande y altura baja, se conocen como bombonas. En cambio, si son de diámetro pequeño y mayor altura (curiosamente las que utilizamos en buceo) se denominan botellas.

En cualquier caso, dejando al margen las definiciones técnicas y los matices del diámetro, hay que tener en cuenta lo mas importante de todo, y es que en el buceo tenemos un argot de términos propios y, dentro de este argot, tenemos botellas de buceo y no bombonas.

Todos sabemos y conocemos que en náutica (poniendo un ejemplo cercano) los marinos en los barcos, tienen (o tenemos) un argot propio, histórico y muy arraigado en la gente de mar, donde hay términos propios y esta mal visto el mal uso de ellos. Así por ejemplo si alguien dice “cuerda” en un barco, se le cuelga del palo mayor (no del mástil…). Y aunque por definición “Cabo” y “Cuerda” encajen, en el argot marino esta muy mal visto el uso de “cuerda”, tachando al que lo utiliza como “marinero de agua dulce”. Pues bien, esto mismo ocurre con la “Bombona” en el buceo. Aunque por definición encaje, no es el término que usamos en nuestro argot, y es lo que debemos enseñar y difundir.

Para acabar, y como detalle extra, lo que lleva dentro es aire comprimido y no oxígeno (otra de las grandes confusiones unida a la de “bombona”). Es decir, aire como el que respiramos, comprimido muchas veces en referencia a la presión atmosférica, pero aire al fin y al cabo. Actualmente, con el auge del buceo técnico que es posible que alguna botella, preparada para una parada de descompresión, contenga oxigeno puro pero no es lo normal y es algo que rara vez veremos en el buceo recreativo.

Blogmaster, canal oficial de noticias Casco Antiguo.